Podchaser Logo
Home
Jezikast 10: Lektorsko društvo Slovenije - kjer se (včasih tudi) krešejo mnenja

Jezikast 10: Lektorsko društvo Slovenije - kjer se (včasih tudi) krešejo mnenja

Released Saturday, 15th May 2021
Good episode? Give it some love!
Jezikast 10: Lektorsko društvo Slovenije - kjer se (včasih tudi) krešejo mnenja

Jezikast 10: Lektorsko društvo Slovenije - kjer se (včasih tudi) krešejo mnenja

Jezikast 10: Lektorsko društvo Slovenije - kjer se (včasih tudi) krešejo mnenja

Jezikast 10: Lektorsko društvo Slovenije - kjer se (včasih tudi) krešejo mnenja

Saturday, 15th May 2021
Good episode? Give it some love!
Rate Episode

V Jezikastu nadaljujemo z intervjuji s predstavniki društev, ki sodelujejo pri projektu Če nisi preveden, ne obstajaš. Tokrat smo imeli pravo spletno omizje, saj so se nam pridružili kar štirje člani Lektorskega društva Slovenije: Andreja Kalc, Rok Dovjak, Uroš Ferrari Stojanovič in Kristina M. Pučnik.

Obdelali smo najrazličnejše teme, povezane z lektoriranjem in skrbjo za slovenski jezik ter širšim poslanstvom in delovanjem društva. Vmes so se tudi (strokovno in spoštljivo, kot se za stroko spodobi) kresala mnenja o monolitnosti jezika, pa tudi o vrednotenju lektorskega in jezikovnosvetovalnega dela. Vse to kaže na živost in živahnost tudi znotraj Lektorskega društva Slovenije, ki  že 25 let združuje lektorje in jezikovne svetovalce različnih struj in generacij, katerim nudi prostor za strokovni razvoj in povezovanje, hkrati pa skrbi za dobrobit lektorskega poklica danes in v prihodnje.

Lektorsko društvo najdete tudi na Facebooku, kdo so njihovi člani in kakšen bi bil svet, če ne bi bil jezikovno urejen, pa lahko odkrijete v videoportretih, ki jih objavljajo tudi na svojem kanalu na Youtubu.
 
V pogovoru omenjamo tudi kolumno Marka Radmiloviča z nekoliko pikrim komentarjem o lektorjih in dvojnicah, ki pa niso tu zato, ker se lektorji ne bi znali zediniti!

Seveda ne gre mimo novega predloga Pravopisa 8.0, ki je bil v marcu in aprilu v javni razpravi in je dvignil nemalo prahu. V času od snemanja našega pogovora so v Lektorskem društvu Slovenije že pripravili skupni odziv.

Sicer pa se člani in nečlani Lektorskega društva Slovenije srečujejo tudi na Jezikovnih pogovorih, na katerih se pogovarjajo o jezikovnih zagatah, novostih in vsem, s čimer se lektorji vsak dan srečujejo pri delu.

Pogovor je nastal v okviru promocijskega projekta Če nisi preveden, ne obstajaš, ki želi jezikovnim poklicem dati obraze in predstaviti njihove pogosto skrite zgodbe. Ne zamudite tudi nagradnega kviza - naslednje žrebanje bo 30. junija 2021!

Pogovor sem vodila Jana Zidar Forte.

Hvala za prenose, všečke in komentarje, sprejemamo jih tudi na [email protected]
Ne pozabite pa nas tudi oceniti in priporočiti, da nas najdejo še drugi!

*Muzika: Dave Miles, Get the groove (Zapsplat)*

Show More
Rate

Join Podchaser to...

  • Rate podcasts and episodes
  • Follow podcasts and creators
  • Create podcast and episode lists
  • & much more

Episode Tags

Do you host or manage this podcast?
Claim and edit this page to your liking.
,

Unlock more with Podchaser Pro

  • Audience Insights
  • Contact Information
  • Demographics
  • Charts
  • Sponsor History
  • and More!
Pro Features