How do you translate Sherlock Holmes stories into a language that doesn’t have a commonly accepted writing system? This is the question faced by Kí Phín-tsì (紀品志), a Tâi-gí linguist, translator, and co-creator of the Bite-Size Taiwanese podcast.
In this #InTaiwanWeSpeak episode, Phín-tsì shares the challenge of translating world literature into his native Tâi-gí — a language many people in Taiwan speak but few know how to read.
New episodes are released every Tuesday at 21:00 (Taipei, GMT+8).
For engaging updates and video snippets of #InTaiwanWeSpeak, follow Radio Taiwan International on socials and YouTube here.
Give us feedback and share the podcast with others to help mainstream the conversation.
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/in-taiwan-we-speak/message
Podchaser is the ultimate destination for podcast data, search, and discovery. Learn More